“Advance” means to move forward or to make progress.
「advance」は、前に進むことや、よりよくなることを意味します。
以下は英単語 “advance” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 発音記号 | 意味 | 英語例文 |
---|---|---|---|
動詞 (verb) | /ədˈvɑːns/ | 前進する、進める | The soldiers advanced toward the enemy. |
名詞 (noun) | /ədˈvɑːns/ | 前進、進歩、進展 | There has been a big advance in technology. |
形容詞 (adjective) | /ədˈvɑːnst/ | 進んだ、前もっての | He took an advanced math class. |
語源(etymology)
「advance」はラテン語の「abante」(前に)から来ています。”ad-“(~へ)+”vance”(前へ進む)が合わさり、「前へ進める」というイメージが基本です。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
progress | She made great progress in her English. |
develop | Scientists are working to develop new medicine. |
move forward | Let’s move forward with our plan. |
improve | His grades improved after studying hard. |
proceed | Please proceed to the next page. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
retreat | The army had to retreat from the battlefield. |
decline | The company’s sales began to decline. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
make an advance | He made an advance in his career. |
advance notice | Please give me advance notice if you’re late. |
technological advance | This is a major technological advance. |
in advance | You need to pay in advance. |
advance booking | Advance booking is required for this tour. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
advance and retreat | The army learned when to advance and retreat. |
plan and advance | We should plan and advance our goals carefully. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Step Forward at Work
Lisa was working as a marketing assistant at a small company. She had always wanted to advance in her career, but she knew it would take hard work and patience. Every day, she tried to improve her skills and learn new things.
One day, her boss asked her to take charge of a new project. It was a big advance for her. She had to plan and advance the whole campaign with a short deadline. Lisa gave her best. She made sure to make an advance booking for all the events and paid for services in advance to save time.
Her project became a success. It showed technological advance and smart strategy. Her team made great progress, and even her boss said, “You really helped the company move forward.”
Thanks to her hard work, Lisa got promoted. She didn’t need to retreat from challenges. Instead, she kept growing and learning, always moving forward.
和訳
タイトル:職場での一歩前進
リサは小さな会社でマーケティングアシスタントとして働いていました。彼女はずっとキャリアをadvance(進めたい)と思っていましたが、それには努力と忍耐が必要だと分かっていました。毎日、彼女は自分のスキルをimprove(向上させ)、新しいことを学ぼうとしました。
ある日、上司が新しいプロジェクトを任せてくれました。それは彼女にとって大きな**advance(前進)でした。リサは限られた期間でキャンペーンをplan and advance(計画して進め)なければなりませんでした。彼女は全力を尽くしました。すべてのイベントのadvance booking(事前予約)を行い、サービスにもin advance(前払い)**で対応して、時間を節約しました。
彼女のプロジェクトは成功しました。**technological advance(技術的進歩)と賢い戦略を示したのです。チームはgreat progress(大きな進展)を遂げ、上司も「会社をmove forward(前進させて)**くれてありがとう」と言いました。
努力のおかげでリサは昇進しました。彼女は困難から**retreat(退却)**する必要はありませんでした。その代わり、彼女は成長を続け、常に前を向いて進みました。
Q&A
「advance」と「progress」の違いは何ですか?
「advance」は一歩前に進むという具体的な動きや成果を表すことが多く、特に軍事・技術・仕事の場面で使われます。一方、「progress」は全体的な進歩や改善を意味し、プロセス全体に焦点を当てる表現です。
「advance」と「develop」の違いは?
「develop」は「成長させる」「発展させる」ことで、何かをより複雑に、または良くしていく過程を指します。「advance」はそれに比べて、段階を上げる、先に進めるという意味合いが強く、位置や状態の前進を意識します。
「advance」と「move forward」はどう違いますか?
「move forward」はもっとカジュアルで広い意味を持ち、「次へ進む」「計画を進める」といった会話的な場面で使われます。「advance」はよりフォーマルで、進展を強調する時に使われます。
「advance」と「improve」は何が違いますか?
「improve」は「よくする」「改善する」という意味で、質の向上に重点があります。「advance」はポジションや段階を上げることが中心で、「改善」よりも「進出」「進展」に近いです。
「advance」と「proceed」の違いは?
「proceed」は「続ける」「進行する」という意味で、今やっていることをそのまま進めるニュアンスです。「advance」は、もっと前向きでレベルアップや前進を意識した表現です。
「make an advance」と「make progress」は同じですか?
似ていますが、「make an advance」は特定の分野や場面での明確な成果を指しやすく、「make progress」は全体的な進行状況を示す、より一般的な表現です。
「advance notice」と「prior notice」の違いはありますか?
ほぼ同じ意味で使われますが、「advance notice」はより日常的で口語的、「prior notice」は少しフォーマルな印象があります。
「technological advance」と「technological development」の違いは?
「technological advance」は「技術の前進・進歩」で成果や変化に焦点があります。一方、「technological development」は「技術の開発・展開」で、過程やプロジェクト全体を指すことが多いです。
コメント