スポンサーリンク

admire

admire NGSL
admire
スポンサーリンク

Admire” means to think someone or something is great or good.

「admire」は「人や物がすばらしいと思って感心すること」を表す動詞です。

以下は英単語 “admire” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
動詞 (v)(人・物を)すばらしいと思う、感心する/ədˈmaɪər/I admire her for her honesty.

語源(etymology)

“admire” はラテン語の admirari(驚く、感心する)から来ています。”ad-” は「~に向かって」、”mirari” は「驚く」という意味で、もともとは「驚いて見つめる」というイメージがあります。

類義語(synonyms)

類義語例文
respectI respect my teacher for her kindness.
appreciateI appreciate your help with the project.
praiseThey praised the artist for his talent.
adoreShe adores her pet cat.
valueWe value honesty in our company.

反義語(antonyms)

反義語例文
dislikeHe dislikes working late at night.
criticizeThey criticized the plan for being unrealistic.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
admire someone deeplyI admire my grandfather deeply.
admire a paintingShe admired the painting for hours.
admire from afarHe admired her from afar, never speaking to her.
admire the viewWe stopped to admire the view.
admire a person’s courageI admire her courage in facing the problem.

2項表現(binomials)

2項表現例文
admire and respectI admire and respect him for his hard work.
love and admireThey love and admire their coach.

英語ストーリー(english story)

Title: A Leader Everyone Admires

Satoshi works at a small design company in Tokyo. Everyone at the office admires their manager, Ms. Tanaka. She is not only creative but also always ready to help her team. Her kindness and leadership make her someone to admire and respect.

One day, the team had a difficult project. While others felt nervous, Ms. Tanaka stayed calm. She praised (褒めた) each member’s ideas and helped improve their designs. Satoshi especially admired her courage in facing the challenge. He thought, “I want to be a person people admire deeply, just like her.”

Later, at the company meeting, Ms. Tanaka showed appreciation for everyone’s effort. She said, “We succeeded because we worked as a team. I value (大切にしている) each of you.” Satoshi felt proud. Although he had admired her from afar at first, he now understood why everyone adored and respected her.

和訳

タイトル:誰もが尊敬するリーダー

サトシは東京の小さなデザイン会社で働いています。会社のみんなはマネージャーの田中さんを(admire:尊敬して)います。彼女はクリエイティブなだけでなく、常にチームを助ける準備ができています。その優しさとリーダーシップは、(admire and respect:尊敬し感心する)に値します。

ある日、チームは難しいプロジェクトに取り組みました。みんなが不安になる中、田中さんは冷静でした。彼女はそれぞれのアイデアを(praise:褒め)て、デザインをより良くする手助けをしました。サトシは彼女が困難に立ち向かう(courage:勇気)に特に感心しました。そして「僕も、彼女のように人に(admire:尊敬される)人になりたい」と思いました。

その後の会社のミーティングで、田中さんは全員の努力に(appreciation:感謝)を示しました。「私たちが成功したのは、チームで協力したからです。皆さん一人ひとりを(value:大切にして)います」と言いました。サトシは誇らしい気持ちになりました。最初は(admire from afar:遠くから尊敬)していた彼女のことを、今では皆が(adore and respect:愛し、尊敬する)理由がわかりました。

Q&A

Q: 「admire」と「appreciate」はどう違いますか?
A: 「admire」は人や物がすばらしいと思って感心する気持ちに重点があります。一方、「appreciate」は助けや努力、価値を認めて「ありがたく思う」気持ちに焦点があり、感謝の意味が含まれることが多いです。

Q: 「admire」と「respect」の違いは?
A: 「admire」は感情的な尊敬で、「あの人すごいな」と心から感心することです。「respect」は相手の地位や行動、考え方などを認めて「敬う」ことに重点があります。admireは感情寄り、respectは道徳的な意味合いが強いです。

Q: 「admire」と「praise」の違いは?
A: 「admire」は心の中で感心したり尊敬することですが、「praise」は実際にそのことを言葉に出して褒めることです。admireは静かな感情、praiseは外に出す行動です。

Q: 「admire」と「adore」は同じですか?
A: 「adore」は「とても強く愛し、大好きで尊敬する」感情を表し、admireよりも感情が強いです。admireは冷静に「すばらしいと思う」感情、adoreは「大好きでたまらない」という愛情も含まれます。

Q: 「admire」と「value」はどう違いますか?
A: 「value」は「価値があると思って大切にする」という意味です。admireは「すばらしいと思って尊敬する」感情で、valueは「行動や信念が重要だと考える」理性的な評価に近いです。

Q: 「praise」と「appreciate」の違いは?
A: 「praise」は「褒める」、つまり相手のよい点を口に出して言うことです。「appreciate」は「感謝する」「価値を認める」で、相手の行動などに対して心の中で感謝し認めるニュアンスです。appreciateは感謝の意味が含まれます。

Q: 「value」と「respect」はどう違いますか?
A: 「value」は「重要だと思って大切にすること」、respectは「相手を敬う気持ち」です。valueは物事や行動にも使えますが、respectは主に人や意見に使われます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました