“Sense” is a word that means “to feel something” or “meaning and judgment.”
以下は英単語 “sense” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 例文 |
---|---|---|---|
名詞 | 感覚、判断力、意味 | /sɛns/ | He lost his sense of smell after the accident. |
動詞 | 感じ取る、気づく | /sɛns/ | I could sense that something was wrong. |
語源(etymology)
“sense” はラテン語 sensus(感じること、理解)から来ており、「心で感じとる」という核イメージを持っています。
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
feeling | She had a strange feeling before the earthquake. |
perception | His perception of the situation was very sharp. |
awareness | He had no awareness of the time passing. |
understanding | She showed a deep understanding of the topic. |
intuition | Her intuition told her not to go there. |
“sense” と “feeling” はどちらも「感じること」に関係しますが、使い方や意味の範囲に違いがあります。
単語 | 意味 | 使い方の例 | 特徴 |
---|---|---|---|
sense | 五感・理解・意味・判断など広い「感覚」 | sense of smell, make sense | より客観的・知的な「感覚」 |
feeling | 感情や身体的な「感じ」 | feeling happy, a strange feeling | より主観的・感情的な「感じ」 |
sense → 五感・論理・意味・判断力に使う
→(例)sense of direction, sense danger
feeling → 感情・気持ち・心の動きに使う
→(例)have strong feelings, hurt feelings
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
ignorance | His ignorance of the rules caused problems. |
insensitivity | Her insensitivity hurt his feelings. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
sense of humor | He has a great sense of humor. |
sense of responsibility | She has a strong sense of responsibility. |
make sense | Your idea doesn’t make sense to me. |
sense danger | Animals can often sense danger. |
lose one’s sense | He lost his sense of hearing. |
2項表現(binomials)
表現 | 例文 |
---|---|
sense and sensibility | The story is about sense and sensibility in love. |
thoughts and senses | Meditation helps you control your thoughts and senses. |
英語ストーリー(english story)
Title: A New Sense of Purpose
Anna had always relied on her strong sense of responsibility at work. As a nurse, she needed to sense the needs of her patients even before they spoke. One day, she noticed that Mr. Green, a quiet elderly man, had stopped smiling. Her intuition told her something was wrong.
She asked, “Are you feeling okay, Mr. Green?”
He replied, “I just feel like I don’t make sense anymore.”
Anna smiled warmly and said, “You still matter. Your stories bring us joy.”
Later, she discussed the situation with her supervisor, who praised Anna’s awareness and understanding. She said, “You have a special sense of how others feel. That’s a gift.”
Anna began to organize small group talks where patients shared their memories. Mr. Green slowly regained his sense of humor and smiled more often. Everyone felt the change.
“Anna,” a colleague said, “You truly bring sense and sensibility into this place.”
Though the work was hard, Anna knew she had found a new sense of purpose.
和訳
タイトル:新しい目的意識
アンナは職場での強い「責任感」にいつも頼っていました。看護師として、彼女は患者が話す前にその必要を「感じ取る」必要がありました。ある日、物静かな老人グリーンさんが笑わなくなったことに気づきました。彼女の「直感」が、何かがおかしいと伝えてきました。
「グリーンさん、大丈夫ですか?」と彼女は尋ねました。
彼は「もう自分が意味のある存在ではない気がするんだ」と答えました。
アンナは優しく微笑み、「あなたの話は、私たちに喜びをくれますよ」と言いました。
その後、彼女は上司に状況を話し、彼女の「気づき」と「理解力」が称賛されました。「あなたは他人の気持ちを感じ取る特別な力を持っているわ。それは才能です」と言われました。
アンナは患者たちが思い出を語り合う小さな会を始めました。グリーンさんは徐々に「ユーモアのセンス」を取り戻し、笑顔が増えました。全員がその変化を感じました。
「アンナ、あなたは本当にこの場所に『分別と思いやり』をもたらしてくれるね」と同僚が言いました。
仕事は大変でしたが、アンナは「新しい目的意識」を見つけたと感じていました。
コメント