スポンサーリンク

seem

seem NGSL
seem
スポンサーリンク

It means something looks or feels like something else.

以下は英単語 “seem” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号(IPA)例文
動詞~のように見える、思われる/siːm/He seems tired after the long trip.

語源(etymology)

「seem」は中英語「semen」から来ており、古フランス語「sembler(見える、思われる)」が語源です。ラテン語「simulare(似ている)」がさらにその元で、「見た目や印象」に関係した語です。
核イメージ:見た目や印象で判断されるもの

類義語(synonyms)

類義語例文
appearShe appeared nervous before the speech.
lookYou look happy today.
soundIt sounds interesting to me.
feelIt feels strange to be back here.
resembleHe resembles his father a lot.

「seem」と「look」は似た意味を持ちますが、使い方やニュアンスに少し違いがあります。

項目seemlook
基本の意味~のように思える、感じる(全体的な印象)見た目が~に見える(視覚的な印象)
感覚主観的・全体的な判断視覚に基づく判断
用法seem + 形容詞 / 動詞の不定詞look + 形容詞
例文He seems tired.(疲れているように思える)He looks tired.(見た目が疲れている)
使える対象人・物・状況すべてに使える主に人や物の外見に使う

seem」=心や状況も含めた全体の印象

look」=見た目の印象に限定される

反義語(antonyms)

反義語例文
be certainHe is certain about his answer.
be clearThe reason is clear to everyone.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
seem to beHe seems to be very smart.
seem likeIt seems like a good idea.
seem happyShe seems happy with her new job.
seem tiredYou seem tired today.
seem possibleThat doesn’t seem possible right now.

2項表現(binomials)

表現例文
now and thenHe seems angry now and then.
more or lessIt seems more or less finished.

英語ストーリー(english story)

Title: A Strange Visitor

One Monday morning, Emma walked into her office. Everything seemed normal. Her coworkers were busy, and the manager was talking on the phone. However, there was one person Emma didn’t recognize. The man seemed nervous and out of place.

He looked around the room as if he was searching for something. Emma felt curious. She walked over and asked, “May I help you?”

The man looked at her and smiled. “I’m here to meet Mr. Brown,” he said.

Emma replied, “I’m sorry, but no one by that name works here.”

The man seemed confused. “Are you sure? This address was in the email.”

Emma called the manager. He came over and explained that the company used to be at this address, but they moved last year. The man laughed and said, “That explains everything. Thank you!”

After he left, Emma said, “He appeared so worried at first, but he seemed nice.”

Her manager nodded. “Yes, sometimes people seem strange, but they’re just confused.”

That day, Emma learned not to judge people only by how they seem. It reminded her that things may look or sound one way but can be different in reality. Now and then, we meet someone who seems unusual, but we should be kind and listen. After all, things are more or less never as they seem.

和訳

タイトル:奇妙な訪問者

月曜日の朝、エマはオフィスに入った。すべてが普通に見えた。同僚たちは忙しく、マネージャーは電話中だった。しかし、エマが知らない人物がひとりいた。その男性は緊張していて、場違いな感じがした。

彼は何かを探しているかのように部屋を見回した。エマは好奇心を持ち、彼に話しかけた。「お手伝いしましょうか?」

男性は彼女を見て笑い、「ブラウンさんに会いに来ました」と言った。

エマは答えた。「すみませんが、その名前の人はこちらにはいません。」

エマはマネージャーを呼んだ。彼はやって来て、会社は以前この住所にあったが、去年引っ越したと説明した。男性は笑って「それで納得です。ありがとうございます!」と言って立ち去った。

エマは「最初はとても心配そうだったけど、良い人そうだったね」と言った。

マネージャーはうなずいた。「うん、時々人は変に見えるけど、それはただ混乱しているだけさ。」

その日、エマは「見た目だけで人を判断してはいけない」と学んだ。見た目や音で判断しても、現実は違うことがある。時には、変に見える人と出会うこともあるけれど、親切にし、話を聞くことが大切だ。結局のところ、物事はだいたい見かけ通りじゃないのだ。

コメント

タイトルとURLをコピーしました