Lay means to gently place something or when a bird produces an egg.
以下は英単語 “lay” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
動詞 (transitive) | 横たえる、置く | /leɪ/ | She laid the book on the table. |
動詞 (他用法) | 卵を産む | /leɪ/ | The chicken laid an egg. |
名詞 | 層、配置(詩的・技術的文脈) | /leɪ/ | The lay of the land was uneven. |
語源(etymology)
語源: 古英語 lecgan(置く、横たえる)に由来し、「何かをある場所に静かに置く」という基本イメージを持ちます。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
place | He placed the keys on the counter. |
put | She put her phone on silent mode. |
set | He set the glass down carefully. |
deposit | I deposited the package at the front desk. |
arrange | She arranged the flowers in a vase. |
「lay」と「set」はどちらも「置く」という意味で似ていますが、以下の点で使い方やニュアンスが異なります。
比較項目 | lay | set |
---|---|---|
基本の意味 | そっと横に置く、水平に置く | しっかりと置く、配置する |
目的語の必要 | 必ず目的語が必要(他動詞) | 他動詞(目的語あり) |
主な使い方 | 人や物を「寝かせるように」置く | 人や物を特定の場所・形で「安定して」置く |
活用 | lay – laid – laid | set – set – set(不規則変化なし) |
lay:やさしく横に置く(→動作に焦点)
例:卵を産む(lay an egg)、横になる(lay down)
set:ある位置・状態に固定するように置く(→結果に焦点)
例:目標を設定する(set a goal)、テーブルに物を並べる(set the table)
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
lift | He lifted the book from the table. |
pick up | She picked up the coin from the floor. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
lay the table | She laid the table for dinner. |
lay an egg | The bird lays an egg every day. |
lay the groundwork | They laid the groundwork for the new project. |
lay bricks | He learned how to lay bricks as a mason. |
lay blame | Don’t lay the blame on me. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
lay down and rest | He decided to lay down and rest after work. |
live and lay | The bird will live and lay in the same nest. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Bricklayer’s Plan
John was a bricklayer who had worked for over twenty years. Every day, he would lay bricks neatly and carefully. One day, his company started a new project to build a community center. Before they began, the manager said, “We must lay the groundwork properly.”
John knew exactly what to do. He and his team laid the table with tools and materials early in the morning. As they worked, John explained to a new worker, “You must lay each brick evenly. If you rush, the wall won’t stand straight.”
During lunch, they found a chicken near the site. It suddenly laid an egg, which made everyone laugh.
Later, the manager asked, “Who forgot the safety gear?” Someone tried to lay the blame on John, but the manager said kindly, “Let’s not blame anyone. Let’s fix the mistake.”
After work, John liked to lay down and rest, thinking about the day. He felt proud because he helped lay the foundation for something that would benefit many people.
和訳
タイトル:レンガ職人の計画
ジョンは20年以上働いているレンガ職人でした。毎日、彼はレンガをきちんと丁寧に積んでいました。ある日、彼の会社が地域センターの建設を始めることになりました。作業前にマネージャーが言いました。「まずは基礎をしっかり作らなければなりません。」
ジョンは何をすべきか分かっていました。彼とチームは朝早くに道具や材料を準備しました。作業中、ジョンは新人にこう言いました。「レンガは均等に置かないといけないよ。急ぐと壁がまっすぐにならない。」
昼食時、現場近くにいたニワトリが突然卵を産んで、みんなが笑いました。
その後、マネージャーが「誰が安全用具を忘れたのか?」と尋ねました。誰かがジョンのせいにしようとしましたが、マネージャーは優しく言いました。「誰のせいにもしないで、間違いを直そう。」
仕事の後、ジョンは横になって休むのが好きで、その日のことを思い出していました。彼は、多くの人の役に立つ建物の土台を築いたことに誇りを感じていました。
コメント