スポンサーリンク

moderate

moderate NGSL
moderate
スポンサーリンク

“Moderate means something that is not too much or too little.”

以下は英単語 “moderate” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
形容詞適度な、ほどほどの/ˈmɒdərət/The weather was moderate, not too hot or cold.
動詞和らげる、緩和する/ˈmɒdəreɪt/She tried to moderate the discussion.
名詞穏健派の人/ˈmɒdərət/He is a political moderate who supports compromise.

語源(etymology)

語源はラテン語の moderatus(制御された、穏やかな)から来ており、「中間のバランスをとる」というイメージが基本です。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
mildThe sauce was mild and easy to eat.
temperateHe prefers temperate climates.
reasonableHer demands were quite reasonable.
balancedHe gave a balanced opinion.
modestShe lives in a modest house.

「moderate」と「mild」の違いは、どちらも「穏やか」「程度が強くない」という意味を持ちますが、使い方やニュアンスに違いがあります。

比較項目moderatemild
主な意味中くらいの程度、極端でない軽い、穏やか、刺激が弱い
使われる場面気温、速度、リスク、意見、成長など幅広い味、天気、性格、病気の症状など
ニュアンス「バランスのとれた」「過激でない」印象「やさしい」「刺激がない」「軽い」印象

moderate:中間レベル、バランスがとれている

mild:弱くてやさしい、刺激が少ない

反義語(antonyms)

反義語英語例文
extremeHis views are too extreme for most people.
excessiveThe excessive heat made it hard to work.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
moderate temperatureA moderate temperature is ideal for sleeping.
moderate speedPlease drive at a moderate speed.
moderate riskThis investment carries moderate risk.
moderate growthThe company reported moderate growth this year.
moderate drinkingDoctors recommend moderate drinking.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
calm and moderateHe remained calm and moderate during the debate.
moderate and balancedHer speech was moderate and balanced.

英語ストーリー(english story)

Title: A Moderate Approach at Work

Emily works as a manager in a small marketing company. One day, her team was having a meeting about a new project. The discussion became intense because two team members had very different opinions. Emily decided to moderate the meeting. She spoke in a calm and moderate voice and asked everyone to listen carefully.

“Let’s keep our opinions mild and balanced,” she said. “We need a moderate approach that includes both creative and practical ideas.”

John, one of the team members, had some extreme ideas. Sarah, on the other hand, was too cautious. Emily suggested a reasonable plan that combined both views. It was a moderate plan that carried moderate risk but promised moderate growth.

After the meeting, her boss praised her. “You’re a true moderate,” he said. “You help people find a balanced way.”

At lunch, her colleagues talked about moderate drinking and how it’s better for health. They also agreed that moderate speed in work is better than rushing.

From that day on, Emily was known as someone who brought calm and moderate solutions to every problem.

和訳

タイトル:職場での穏やかなアプローチ

エミリーは小さなマーケティング会社でマネージャーとして働いています。ある日、チームで新しいプロジェクトについての会議をしていました。議論が白熱し、2人のメンバーの意見が大きく分かれました。エミリーは会議を和らげることにしました。彼女は穏やかな声で話し、皆に注意深く聞くように求めました。

「意見は穏やかでバランスの取れたものにしましょう」と彼女は言いました。「創造性と実用性を両方含む適度なアプローチが必要です。」

メンバーの1人、ジョンは極端なアイデアを出しました。もう1人のサラは慎重すぎました。エミリーは両方の意見を組み合わせた妥当な計画を提案しました。それは適度なリスクと成長を見込める中間的なプランでした。

会議後、上司は彼女をほめました。「君は本当に穏健派だね。みんなにバランスの取れた方法を示してくれる。」

昼食時、同僚たちは健康のために適度な飲酒が良いという話をし、仕事でも急がず適度なスピードが良いと同意しました。

その日以来、エミリーはどんな問題にも冷静で中庸な解決策をもたらす人として知られるようになりました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました