スポンサーリンク

row

Row 英単語
Row
スポンサーリンク

“Row” means “a line of things,” “a fight,” or “to move a boat with oars.”

「row」は「ならんだもの」「けんか」「ボートをこぐこと」という意味があります。

以下は英単語 “row” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
名詞 (noun)列、並び/roʊ/There is a row of houses along the street.
動詞 (verb)ボートをこぐ/roʊ/They rowed across the lake in the afternoon.

語源(etymology)

「row」は古英語の rāw に由来し、「まっすぐに並んだ線」を意味します。ボートをこぐ動詞としての「row」は、同じく古英語 rōwan(こぐ)に由来しています。どちらも「直線的な動き」や「順番」が核のイメージです。

類義語(synonyms)

類義語例文
lineThe students stood in a straight line.
queueWe waited in a long queue at the bank.
paddleHe paddled the canoe gently down the river.
sequenceThe numbers were shown in a perfect sequence.
chainThere was a chain of shops on the main street.

反義語(antonyms)

反義語例文
messThe room was a mess with things all over the place.
disorganizeThey disorganized the chairs that were set in a row.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
in a rowHe won three games in a row.
front rowShe sat in the front row of the theater.
row a boatWe rowed a boat across the calm lake.
back rowThe kids sat quietly in the back row.
row of chairsThere was a row of chairs for the guests.

2項表現(binomials)

2項表現例文
row and columnEnter the data in each row and column.
up and down the rowHe walked up and down the row of apple trees.

英語ストーリー(english story)

Title: “A Row of Surprises at the Office”

On a Monday morning, Emma walked into the office and noticed something strange. A row of new chairs had been placed in the meeting room. “Why are there so many chairs?” she asked Tom, her co-worker.

Tom smiled. “There’s going to be a big presentation today, and many guests will join us. The front row is reserved for the managers.”

Emma took a seat in the back row. She looked around and saw people entering the room in a neat line. Everyone seemed excited. Suddenly, the lights dimmed, and a video started playing. It was about the company’s new project. After the video, their manager asked everyone to row a boat, at least on weekends, as a fun team-building activity. Everyone laughed.

Later that day, Emma and Tom talked about the event. “It was a great presentation,” said Tom. “And I didn’t expect to hear about rowing a boat!”

Emma nodded. “Yes, we’ve had three fun events in a row. I wonder what’s next.”

As they returned to their desks, Emma looked at the row of plants by the window and smiled. A well-organized space can really bring peace, she thought. Unlike a mess, everything had its place.

和訳

タイトル:「オフィスでの並びの驚き」

月曜日の朝、エマはオフィスに入り、奇妙なことに気づきました。会議室に新しい椅子が一列に並べられていたのです。「なんでこんなにたくさんの椅子があるの?」と彼女は同僚のトムに尋ねました。

トムはにっこり笑いました。「今日は大きなプレゼンがあるんだ。たくさんのお客様が来る予定だよ。最前列はマネージャー用だよ。」

エマは後ろの列に座りました。人々が整然と列になって部屋に入ってくるのを見て、皆がワクワクしている様子でした。突然、照明が暗くなり、ビデオが再生され始めました。それは会社の新プロジェクトについてのものでした。ビデオの後、マネージャーが「チームビルディングとして、週末にはボートをこいでみよう」と提案すると、みんなが笑いました。

その日の午後、エマとトムはそのイベントについて話しました。「とても良いプレゼンだったね」とトム。「ボートの話が出てくるとは思わなかったよ!」

エマもうなずきました。「ここ最近、楽しいイベントが3回続いたわ。次は何があるのかしら。」

デスクに戻ると、エマは窓辺に並んだ植物の列を見て微笑みました。「きちんと整理された空間って、心が落ち着くな」と彼女は思いました。ごちゃごちゃした状態とは違って、すべてがあるべき場所にあるのです。

Q&A

Q: 「row」と「line」の違いは何?
A: 両方とも「列」を意味しますが、「row」は横に並んでいるもの(たとえば椅子や人)を指すことが多く、「line」は縦に並んでいる列(たとえば行列や並んで待つ人)を表すときに使われやすいです。


Q: 「row」と「argument」はどう違う?
A: どちらも「けんか・口論」を意味しますが、「row」はイギリス英語で感情的な激しい口げんかを指すことが多いです。「argument」はより一般的で、アメリカ英語でもよく使われ、感情的でない理屈の言い合いも含みます。


Q: 「row」と「fight」の違いは?
A: 「row」は言葉のけんかを指すことが多いのに対し、「fight」は言葉のけんかだけでなく、物理的なけんか(殴り合いなど)も含まれます。暴力を含む可能性があるのが「fight」です。


Q: 「row」と「paddle」は同じ「漕ぐ」意味だけどどう違う?
A: 「row」はオールを両手で使ってボートを漕ぐ動作を指します。一方「paddle」はカヌーなどで片方のパドルを使って漕ぐ動作を指します。使う道具と動作のスタイルが違います。


Q: 「row」と「sequence」はどう違う?
A: 「row」は物理的に横に並んでいるイメージ(たとえば椅子や人)を指しますが、「sequence」は順序のある並び(たとえば数字や出来事の順番)を意味します。目に見えるかどうかも違いの一つです。


Q: 「row」と「disarray」は反対語だけどどう違う?
A: 「row」は整った並びを表しますが、「disarray」は物や状態がバラバラで、秩序がないことを意味します。整理整頓された状態と、散らかった状態の対比です。


Q: 「row」と「harmony」はなぜ反対の意味になるの?
A: 「row」はけんかや対立を表す言葉で、人間関係において不調和を意味します。それに対し「harmony」は人同士がうまく調和し、仲良くしている状態を表すので、対照的な関係になります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました