スポンサーリンク

not

not 英単語
not
スポンサーリンク

以下は英単語 “not” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

“Not” is a word that makes a sentence negative. It means something does not happen or is not true.

品詞意味発音記号(IPA)英文例やさしい意味の説明(英語)
副詞 (adverb)否定(~でない)/nɒt/(英) /nɑːt/(米)She is not happy with the result.“Not” means something is false or does not happen.

語源(etymology)

「not」は古英語の nāt(「no」+「wāt」(知っている))から来ており、「知らない」や「〜でない」という否定の意味を持つ言葉として発展しました。否定の核イメージ:「そうではない」「しない」

類義語(synonyms)

類義語英文例
noNo, I don’t want any coffee.
neverI have never seen that movie.
hardlyShe hardly talks in class.

反義語(antonyms)

反義語英文例
yesYes, I would love to join you.
definitelyShe definitely wants to go to college.

コロケーション(collocations)

コロケーション英文例
not reallyI’m not really hungry right now.
not at allHe is not at all interested in sports.
not yetI have not yet finished my homework.
not only… but alsoShe is not only smart but also kind.
not evenHe did not even say goodbye.

2項表現(binomials)

2項表現英文例
black and white, not grayHe sees things in black and white, not gray.
believe it or notBelieve it or not, she climbed the mountain alone.

英語ストーリー(english story)

Title: Not Just a Job

Saki had just started her first part-time job at a local café. She was not very confident on her first day. “I’m not really good at dealing with customers,” she thought. However, she decided to try her best.

Her manager, Mr. Tanaka, was kind. “Don’t worry, Saki. We all make mistakes. Just do your best,” he said. That made her feel better.

At the café, Saki met Tom, another new worker. He said, “I’m not only working here for money, but also to learn how to talk to people better.”

“Me too,” Saki replied. “And I’m not yet used to speaking politely to strangers, but I’ll try.”

One customer dropped his drink. Saki was nervous but quickly cleaned it up and said, “It’s okay, don’t worry.” The customer smiled and said, “Thank you. You were very helpful.”

After work, Mr. Tanaka said, “You did great today. I’m proud of you.”

Saki walked home, thinking, “This is not just a job. It’s a place where I can grow.”

和訳

タイトル:仕事だけじゃない

サキは地元のカフェで初めてのアルバイトを始めたばかりだった。彼女は初日、あまり自信がなかった。「私は接客があまり得意じゃない」と思っていた。しかし、ベストを尽くそうと決めていた。

店長の田中さんは親切だった。「心配しなくていいよ、サキ。誰でも失敗するんだから。頑張ってね」と言ってくれた。それでサキは少し安心した。

カフェでは、トムという新しいスタッフと出会った。彼は言った。「僕はお金のためだけじゃなくて、人と話すのがうまくなるためにも働いてるんだ。」

「私も同じ」とサキは答えた。「まだ初対面の人と丁寧に話すのには慣れてないけど、頑張る。」

あるお客さんが飲み物をこぼしてしまった。サキは緊張しながらも素早く片付けて、「大丈夫ですよ、気にしないでください」と言った。お客さんは笑って「ありがとう。とても助かりました」と言った。

仕事が終わった後、田中さんが言った。「今日はよくやったね。誇りに思うよ。」

サキは帰り道に思った。「これは単なる仕事じゃない。私が成長できる場所なんだ。」

Q&A

Q: 「no」と「not」の違いは何ですか?
A: 「no」は名詞・代名詞の前に置いて「~がない」を表す語で、単独で使われることも多いです。一方「not」は動詞や形容詞などの前に置いて否定を作る副詞です。
例:「No, I don’t want any coffee.(コーヒーは要りません)」 vs 「She is not happy.(彼女は幸せではない)」


Q: 「never(決して〜ない)」は「not」とどう違うのですか?
A: 「never」は「一度も~ない」という意味で、完全な否定を表します。一般的に時制とともに使われ、頻度のゼロを強調します。
例:「I have never seen that movie.(その映画は一度も見たことがない)」


Q: 「hardly(ほとんど~ない)」は「not」とどう違うのですか?
A: 「hardly」は「ほぼ~ない」という意味で、否定が「弱い/限定的」です。完全否定ではなく、「ほとんど」というニュアンスを含みます。
例:「She hardly talks in class.(彼女は授業でほとんど話さない)」


Q: 「not really」はどんなニュアンス?
A: 「not really」は「本当に~というわけではない」という柔らかい否定表現で、自分の気持ちや状態を控えめに否定する時に使います。
例:「I’m not really hungry right now.(今あまりお腹空いていない)」


Q: 「not at all」はどう違いますか?
A: 「not at all」は「まったく~ない」という強い否定表現です。否定の範囲が広く、完全な拒否や否定を示します。
例:「He is not at all interested in sports.(彼はまったくスポーツに興味がない)」


Q: 「not yet」のニュアンスは?
A: 「not yet」は「まだ~していないが、いずれ~するだろう」という未来への含みを持つ否定です。進行中や今後の見込みを含みます。
例:「I have not yet finished my homework.(まだ宿題を終えていない)」


Q: 「not only…but also」の使い方は?
A: 「not only A but also B」は「AだけでなくBも」という形で、AとBを並列して強調する構文です。
例:「She is not only smart but also kind.(彼女は賢いだけでなく優しい)」


Q: 「not even」はどう使いますか?
A: 「not even」は「~さえもしない/できない」という意味で、驚きや期待外れのニュアンスを示します。
例:「He did not even say goodbye.(彼はさえも別れの挨拶をしなかった)」

コメント

タイトルとURLをコピーしました